The words and phrases defined here may or may not use formal references. If formal references are used then they will be referenced under the definition heading. Some definitions here are not referenced and are thus unsupported definitions, or may be partly supported. You will have to do your own research to decide if unsupported or partly-supported definitions are correct for your particular use—especially since some unsupported definitions may be based on assumptions of what technology, and social conditions might exist in the future for example (IOT for example); or may generalize into several broad topics that are not typically covered in a traditional brief style definition.
The Purpose of this page: this website is a live-website or work-area, and these words and phrase definitions are required for routine organizational operations, and for the comprehension of media produced by group members, and the public. This page is not specifically designed for public reference use, but anyone can read this page if they want to.
Changes or modifications to this page may occur to this section without notice.
A group of words standing together to convey a single meaning, conveying some idea, or some emotion. It may also have other meanings, but those are not discussed here. A phrase can also be a unit of a sentence (again this is not discussed here).
for a more exact definition try these links:
- http://www.thefreedictionary.com/phrase [accessed 2012]
- http://dictionary.reference.com/browse/phrase [accessed 2012]
AI or NI
Artificial Intelligence, and Natural Intelligence
“is human biology as irrelevant to AI research as bird biology is to aeronautical engineering?” : https://twitter.com/j2bryson/status/825141793146671104
We as humans don’t feel empathy as a species starts to significantly differ from our own shape. We for instance don’t feel much towards the suffering of fish, yet we all evolved from them.
If a AI gains analogs of feelings, empathy, emotions, it could be very hard to feel that it is similar to us, because it is so different from us, even if the makers have given it a human shape. But as AI becomes our friends, carers, and even lovers, the uncaring laws of today like a “Kill Switch” will not be appropriate, and will be a language that enforces a “species difference” that separate us from them—the AI.
Will there be a culture that cares about AI friends, carers, and lovers… my guess is yes. The Venus Project must respect that, or educate people if that is not true. Currently even The Venus Project uses charged language such as AI slaves, and machines don’t have feelings. But to assume that machines will not have feelings in the future is difficult to predict.
Ni can also mean Nickle, internet domain name for Nicaragua, Northern Ireland,
AKA or a.k.a
There are probably several ways to avoid using AKA or a.k.a.
The reasons for using AKA or a.k.a in twitter, or texting is that it is a well known abbreviation.
What follows is not directly from a style manual (you might like to look up your local style manual, or your group’s style manual on how to use this abbreviation correctly for your particular situation). This discussion has been generated from the fact that some Japanese people like to use Kana//仮名 in their names, and how the translation of this word leads easily to the abbreviation AKA or a.k.a.
Quote from Gharr: “I often wonder what a worldwide style manual for twitter would look like–as it is, I have to make one up as I go O_O” reference tweet: https://twitter.com/Gharr_home/status/479547957939666944 2014
Example: KanaMonkey might be directly translated to Monkey (a anon. name) or … AKA Monkey. The second translation is a partial sentence or fragment with omissions.
Also the revealing of the real name, or a former name, might not be considered correct in formal public documentation–so the abbreviation (AKA) might be used in informal material, or in documents that are not open to the public.
On twitter for example, things might be quite formal, but authors might in that case be forced to use abbreviations in a manner not considered normal because of the 140 character limit. Japanese people for example might like to use kanagoodguy and that might translate directly into … AKA good-guy.
On twitter however, this might be also reduced to:
AKA good-guy–the ellipsis (…) might have to be inferred by the reader.
While it’s not the right way to use AKA, the partial sentences or sentences with omissions (… a.k.a. good-guy) probably do occur often on twitter because of the 140 word limit.
to use AKA or a.k.a, simply use it in a similar way to the way you would put “also known as” into a sentence.
You are also known as my best friend. –> You are AKA my best friend. This might not be of use in actual conversation, but on twitter and texting: it rocks.
AKA is normally preceded by the real name; but sometimes the reverse happens when the alias is better known. In the online world the question must be asked: why mention the nickname in the first place?
Examples (using fictional names and nick names), using stage names, nick names, or other names that are well known.
- J.Smith–also known as Jar Man, played the guitar. J.Smith a.k.a Jar man, played the guitar.
- Andrew (also known as Drew) was hired as the singer of the band. Andrew (AKA Drew) was hired as the singer for the band.
- Holly, also known as The Boss, managed the band for five years. Holly, AKA The Boss, managed the band for five years.
- Tall Man (a.k.a Mike.B.Smith) was a great basket ball player.
- The Dark Knight (AKA Batman) seems to only like black colors.
While some show-business people might have an alias or nickname, even they might not want to parade their real name around because it might impact on sales, even though if fans search hard enough, they will find the show-business persons other name or names.
Another case for nicknames is for organizations, events, to remain anonymous as a country might have sever punishments or social impacts if the persons true identity were known, the habit of employers taking over social networks of their employees might encourage people to remain anonymous, and there are probably many other reasons.
In twitter we only have 140 characters to play with. So things can end up being very short. An example of incorrect fragmented or sentences with omissions on twitter might be:
- …AKA Jarman played the guitar, … AKA Drew was the singer, and… AKA The Boss managed the band for 5 years.
- AKA Jarman, AKA Drew, and AKA The Boss were members of the band.
- The Dark Knight AKA Batman only likes black colors.
These short cuts in twitter could bleed over into main documentation; and yes that is a very bad thing.
a.k.a. should not be shorted to aka, as it may be mistaken as an actual part of the name or nick name.
In correct grammar we could also write “noni (nickname) is from the band Skies on Fire…” However twitter does not always allow for such extravagant use of space.
Arena rock is also known as pomp rock, stadium rock, anthem rock, or corporate rock (and other historic names) because of the habit of the band for using large venues for concerts. The music if often commercially orientated and has a radio friendly sound. These bands may have commercial sponsorship from pubs, companies and even public funding from governments in some areas.
The stage often has sophisticated lighting, fireworks, and smoke effects.
☆ ありがとう//Arigato 🙂 [reference: http://dictionary.infoplease.com/arigato ]
Arigato = Thank You.
cf or cf.
Compare: “used in writing to refer the reader to other material to make a comparison with the topic being discussed.”
In less formal environment, clusterfuck: everything or multiple things have gone wrong. In the military SNAFU (Situation Normal, All Fucked Up).
Gamers: “XD” XD miss-typed as CF (embarrassing… umm… errr… that means comically funny… gulp.)
Chief Information Officer, or (ITD) Information Technology Director are senior people in charge of IOT, data analysis apps, information technology, and computer systems that support a organizations goals. In more politically orientated countries these people may also understand the policies of government when concerned with information sharing (this information is usually gained from the failure of previous companies that took a chance and got into the market a little too early).
In more informal situations it can mean Check It Out.
EP & LP
EP means extended play; when used by the music industry.
LP and EP are from the days of Vinyl Records, that later spilled over into CD’s. There is really no need to use these terms anymore, but it probably sounds cool when people sell their music directly or through immediate sellers. LP means “long Play” in the music industry.
The term EP was used on sound cloud to indicate a sound recording (single track if you like to think in Vinyl Records) that had two music titles on it. The oddness of this was not lost; since the same music titles were also shown as individual sound recordings further down the sound cloud list. Why do it? The music producer obviously wanted to appeal to those that thought EP’s were cool.
Today sound cloud and many other websites can offer any number of individual music titles, that you can down load.
The quantity of individual music titles might be defined around the old ideas of how many songs a LP could hold perhaps.
In reality, in today’s market, the number of music titles depends only on how many songs on a list that a visitor to the website will find easy to read; and hopefully download. EP and LP might sound fancy, but they are a thing of the past.
Still if those words sell music, then they obviously have some value–even if it’s only for the older generation that grew up with those words, or the newer generations that like retro words.
- http://en.wikipedia.org/wiki/LP_record accessed Aug 2013
- http://acronyms.thefreedictionary.com/LP accessed Aug 2013
- http://www.internetslang.com/LP-meaning-definition.asp accessed Aug 2013
- http://en.wikipedia.org/wiki/Extended_play accessed Aug 2013
- http://www.thefreedictionary.com/Ep accessed Aug 2013
- http://acronyms.thefreedictionary.com/EP accessed Aug 2013
Often said by dancers 😀
It means good luck or do your best.
For a more exact definition of this word check out these links:
- http://www.urbandictionary.com/define.php?term=ganbatte [accessed 2012]
- http://english.stackexchange.com/questions/21570/what-is-the-english-word-closest-to-japanese-ganbatte-the-word-for-encouragin [accessed 2012]
- http://www.wikiwords.org/dictionary/ganbatte/212624/2936819 [accessed 2012]
A device that currently makes contact with the persons skin to provide touch feedback, but this technology could become much more then that.
Haptic comes from the Greek word that means “to touch, to contact” and ultimately pertaining to the sense of touch. However Haptics Interfaces seem to take it to the next level, and some devices for example actually are connected to the users nerve cells, and for the arm to move (for example) and tilt a device the person is holding, and that must be resisted by the user.
If this touch is taken further it may include touching or making contact with other peoples minds, and possibly touching or making contact with a artificial intelligence mind. This abstract touch is hinted at in a very strong way in the science fiction movie “Pacific Rim.” Currently the technology does not seem to include sight, smell, hearing, and taste, but if we can touch the mind, or make direct contact with the nerves, then the nature of what a Haptics Interface does would fundamentally change—as is indicated by the device that moves the arm by direct connection to the nerves.
Drift Space (pilot description of experience)
☆ Pacific Rim – Official Main Trailer [HD][video]: https://youtu.be/5guMumPFBag #mind #AI #Machine #link
However, such more general devices, that can influence all our senses, and possibly our mind might be re-named to some other word as it’s not hard to imagine that such interfaces would end up being a whole new field of knowledge—that we can only hope is not abused by the military-industrial complex.
Ultimately the connection of computer devices directly or indirectly with our nerve system might lead this technology in new and unexpected directions.
Currently: Concerned with interfaces to the skin (that then relay the information to the nerve cells). Such information might be used by surgeons as feed back of touch-pressure, and hand velocity changes of a robot hand is fed back to the doctor—even with micro surgery such feedback might be useful. Gamers also use haptics interfaces to get feed back from the imaginary locations they visit, ranging from gloves, pads attached to the body, and even robotic-seats (that can also move and tilt) that can simulate what it feel like to be a pilot for example. Drivers might sit in seats that feed back warning when parking for example. People might have wrist bands that send information to users. The vibrating mobile telephone is the most basic form of a Haptics Interface.
With the internet of things (where our world is filled with sensors that feed back information to analytic software) it may be possible for us to visit remote locations, and get a feel of what that place is like in real time.
- http://www.wired.com/2013/02/haptics/: “RISR body language training shirt; keep … balance better; project texture onto smooth objects; vibrating actuators in bike helmets (though handlebars could work also) to notify riders when a turn is approaching; Electrodes placed on the forearm can cause (painless) involuntary muscle contractions [and this could end up being direct contact to nerves also]
Normally associated with “The Japanese Writing system. Composed of katakana (rigid, used for foriegn words), Hiragana (wavy, the basic pronounciation set), Kanji (chinese characters) and Romanji (english letters). ” (http://www.urbandictionary.com/define.php?term=kana when accessed in 2014)
A lesser known meaning of Kana//仮名
- 仮名: pseudonym
- 匿名 (Anonymity)
- の仮名 (Pseudonym of)
Kana//仮名: pseudonym, Kana, alias, Japanese syllabary, Japanese alphabets, pen name, nom de plume (reference: http://en.bab.la/dictionary/english-japanese/kana when accessed in 2014)
Example of kana, as used by Japanese person for an online (internet) name: kanamonkey can be translated into “… a.k.a. monkey” for English speakers. The word monkey also has a specific and respectable meaning in Japan.
See AKA or a.k.a (defined above) as for how AKA or a.k.a. or other similar words, and abbreviations can be used.
“a.k.a monkey” is a fragmented sentence. Some English speakers might be confused by this, and they may even complain about its use.
A more correct form would be “monkey (a nickname) is a member of the band called the Skies On Fire,” or “… a.k.a monkey is a member of the band called Skies On Fire,” or “monkey (a stage name) is a member of the band called Skies On Fire.”
The current definitions of Kawai
As of Feb 2013, the correct form of scary kawai is kowai—possibly to avoid making companies and products that use the word kawai from looking bad. Kowai, does seem to be the correct form of the word “scary” though.
Supports for the word Kowai (other then the urban dictionary):
- http://zikkir.net/words/index.php?title=Kowai–accessed Feb 2013
- Wiktionary: http://en.wiktionary.org/wiki/kowai–accessed Feb 2013
- http://www.studyofanime.com/2011/10/kowai.html–accessed Feb 2013
- 怖いです！kowai desu! – That’s scary! http://www.japanesejoshi.com/–accessed Feb 2013, using google translator: “This is scary!“
But since the word Kawai is used by crazy fans that are too lazy to look up the word, and find out how to spell it properly, it could still mean Kawaii, scary kawai, or Kowai.
This is a direct (historic) quote form a search engine result–Feb 2013, from the urban dictionary: “”Kawai means scary in Japanese. However this word is often …”
However the search engine leads to an error page, later it seems this was corrected to this link (assumed to be out of date): http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Kawai&defid=2229824–accessed Feb 2013. Just in case this page goes astray, here is the information of interest:
KAWAI (definition some time before Feb 2013)
“Kawai means scary in Japanese. However this word is often mistaken with the word ‘kawaii‘, which means cute.”
“That movie was so kawai!”
The current (up to date) page: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=kawai for the urban dictionary (and this too may change) has this:
Kawai (defined approximately around Feb 2013 period)
“Kawai” in actuality, is not a Japanese word at all. It is usually a misspelling of one of the following:
1) “Kawaii” which means “cute” in Japanese;
2) “Kowai” which means “scary” in Japanese;
3)”I’m a crazy fangirl who does not care look into the actual Japanese language.”
Note: <br> html was used to get no space in this list
It has no one meaning, and can also be related to cute, protective feelings, young female on the verge of becoming a woman–“to ‘bud’ into a flower.”
Girls are often called “moekko,” rather than Moe.
Moe has a slang meaning: “pseudo-love (Burning Passion)” for certain fictional characters (in anime, manga, and the like) and their related embodiments.” But it’s meaning can vary by attaching different words to it–as is shown by the first paragraph’s examples.
An interesting comment that explains the world of someone who has a burning passion for anime and manga: “my son just graduated from high school. It was not quite as ‘moe’ as is portrayed in the anime and manga ‘ideal’ graduations.”
It can also be related to fandom of sport, activities, and games. While it may be difficult for the Western style societies to imagine Vocaloid and UTAU characters that are featured in this website; fandom can also extent to things like dancers, and the term “Oshimen” which may be an unknown word in most western places: ☆ JKT48 Is Based In Jakarta; But Entertains People, From All Over The World: http://wp.me/s10Tww-jkt48 So Why Not Check Them Out Now : )
Business applications: “Moe characters have expanded within the Japanese media market. In 2004, the market for moe media such as printed media, video, and games was worth 88 billion yen; roughly one-third of the estimated 290 billion yen otaku market in Japan.”
In a business sense, moe might be closer in meaning to marketing terms like baby-boomers, which describes a fictional segment of buyers in a market.
Certainly Japan can produce characters that are attached to products like the voice producing software that sings (Vocaloids)–as was done with Hatsune Miku–and thus make that product highly popular (and profitable). This word “Moe” is probably also related to the word “Kawaii.”
Source: Wiki: http://en.wikipedia.org/wiki/Moe_%28slang%29 accessed May 2013.
Monkey: Why do Japanese People like using the nickname Monkey?
In Japan, a monkey protects against evil, and guards the temples: http://www.onmarkproductions.com/html/monkey-koushin-p3.html (the meaning when accessed in 2014).
however, the monkey in western style countries (that often don’t have monkeys as part of the natural animal species that live in the ecosystems) is portrayed as the three wise monkeys that hear no evil, see no evil, and talk no evil. The difference is that the meaning is inverted in the Western world, and the phrase is often used to refer to those who deal with impropriety by turning a blind eye.” (http://en.wikipedia.org/wiki/Three_wise_monkeys when accessed in 2014)
The current picture of the Western world’s three wise monkeys is that they are holding money to their eyes, mouth, and ears. So the nick name monkey may not always translate well, because of cultural differences around the world. However, as people learn more about various cultures that exist in various regions, that should change.
Getting a “Nante” compliment from someone is probably extremely rare 🙂 am lucky that Gharr managed to get one. Thanks to everyone who is a part of Gharr, because you made that possible!
Nante can be used to emphasize something: be it positive, or negative, or even surprise! Nante can also bring emotion to a sentence, and some say a degree of empathy also.
- Nante use:
“I was impressed Nante there is my music collection! Really, I’m really happy! Thank you very much!” ~ ☆ @ice_pinon, https://twitter.com/ice_pinon/status/643470180664766464
NATSCI has a legitimate meaning, it refers to a school or university course called “Natural Sciences.”
Natural Science: https://en.wikipedia.org/wiki/Natural_science
“Natural science is a branch of science concerned with the description, prediction, and understanding of natural phenomena, based on observational and empirical evidence. Mechanisms such as peer review and repeatability of findings are used to try to ensure the validity of scientific advances.
Natural science can be divided into two main branches: life science (or biological science) and physical science. Physical science is subdivided into branches, including physics, astronomy, chemistry, and Earth science. These branches of natural science may be further divided into more specialized branches (also known as fields).” (~ from wiki accessed 2017 Jan)
It also has other meanings.
Apparently it is an abbreviation for Natural Scientist, however it’s use is more like an insult or put down: “Look, there’s a NATSCI, try not to make eye contact with it.”
Here are some (probably true to some extent–in a not too much, or too little sort of way) examples of what it means:
- Someone who learns stuff they will never use.
- A person who only sounds interesting after that persons audience has consumed a large amount of drugs.
- A person full of delightful facts, and useful bits of information–unless you are mentally stable.
- Marginally more interesting than a rock.
- Knows lots of large words, and enjoys using them–without realizing that they are also insulting people.
Source: Urban Dictionary, accessed Feb 2013: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=natsci
Social science is the other side of the coin: https://en.wikipedia.org/wiki/Social_science
“Positivist social scientists use methods resembling those of the natural sciences as tools for understanding society, and so define science in its stricter modern sense. Interpretivist social scientists, by contrast, may use social critique or symbolic interpretation rather than constructing empirically falsifiable theories, and thus treat science in its broader sense. In modern academic practice, researchers are often eclectic, using multiple methodologies (for instance, by combining the quantitative and qualitative researchs). The term social research has also acquired a degree of autonomy as practitioners from various disciplines share in its aims and methods.” (~from wiki, as of 2017 January)
It’s unlikely that students make fun of Social Science, as it would reflect badly on the school, and threaten existing power structures as people would be critical of the government, policies, and the laws of the land. People might also start to question what kind of role should they have in their society.
Has become a popular word in many countries, and means obsessive fan of: anime/manga, Japanese culture, and even Japanese games.
It can poke fun at people and have negative meanings and is probably similar to the effect of being called a trekkie (Star Trek fan). With computers, science, maths, comics, science fiction in general the term Geek might be similar to otaku. A lot of people play on the positives of being a Geek, as it may make it easier for people to remember that you can help them with technical problems or issues.
See also wotaku, which may be lengthened to global-wataku.
This term is difficult to describe because it’s used often in reference to a competitive environment/event where you favour one person from a group with all your efforts to succeed. In concept, it’s similar to choosing one person from a group, who you then decide to vote for.
The group members with the most votes get special treatment, and may not have to face the prospect of being removed from the team.
Thus Oshimen in competitive environments: you can only have one Oshimen because you can only have one vote!
In commercial environments, when you buy a product, you get one vote. If people are one-eyed supporters they may buy more than one product and generally still use those votes to vote for only one person–their Oshimen.
Members that don’t get enough votes can still be supported in a more generalized way by supporters going to concerts they are at and so on.
In a social network, supporting the entire team, and more than one person is easier, so the word Oshimen is probably not appropriate or useful, as it’s much more fun to talk about the entire group rather than only one person–the rules of voting and support in a social network are different, and depend more on sharing popular stuff to gain people’s interests.
The definitions on the internet don’t really do this word justice and probably many people will still be confused by the word. In short, use the word Oshimen carefully if you are speaking directly to a member of JKT48 or AKB48 for example; and avoid using it when you are promoting members of JKT48 and AKB48 on social networks.
While it might be a sin to make a list of potential Oshimen you might like, it’s not that unusual for fans to do this as entertainers from JKT48 and AKB48 can graduate (leave the group) all the time, and if your Oshimen leaves, you may be left with a desire to attend JKT48 and AKB48 shows; but now feel left-out because you don’t know how to choose your next Oshimen. It’s quite possible that fans keep a list of people they like in JKT48 and AKB48 that includes people who are yet to be accepted into the groups–in case their Oshimen should graduate!
Post and Pre
Post has many meanings, but here we check out a specific meaning of time.
“a prefix, meaning “behind,” “after,” “later,” “subsequent to,” “posterior to,” occurring originally in loanwords from Latin (postscript), but now used freely in the formation of compound words (post-Elizabethan; postfix; postgraduate; postorbital). ” Source Dictionary.com accessed 2014: http://dictionary.reference.com/browse/post
“a prefix occurring originally in loanwords from Latin, where it meant “before” (preclude; prevent); applied freely as a prefix, with the meanings “prior to,” “in advance of,” “early,” “beforehand,” “before,” “in front of,” and with other figurative meanings (preschool; prewar; prepay; preoral; prefrontal). ” Source Dictionary.com accessed 2014: http://dictionary.reference.com/browse/pre?s=t
Premade vs ready-made
Premade: Made in advance [ source: The Collins Dictionary Collins dictionary accessed 2012 ]
Ready Made or ready-made: Made in advance, but has other meanings as well [ source: The Free Dictionary The Free Dictionary accessed 2013 ]
Premade is very similar in meaning to ready-made
Senpai & Kōhai
A mentor, or someone you work for as a sort of apprenticeship–you not only do labor, but you may do non specific tasks that are not related to the work, such as housework for the mentor/senpai. The apprentice is called a protégé/kōhai.
Senpai can also be senior students in school, experienced sportspeople, experienced business people. A Senpai is not necessarily a boss or the highest level in a group, just as a boss may assign a mentor to assist someone.
In martial arts: black belt students (senpai) assist the sensei (teacher).
While Senpai generally refers to the older person, a younger person can take on the role for various reasons.
SubTweet or Subtweeting
When you don’t want to publicly mention someone, but you want them to remain unaware of this public mention. The other case is when you want to mention a person, but you don’t want others to know you are mentioning the person.
Either way, an alternative to @name_of_person (used on twitter) is used,
For example the “at sign (@)” is dropped or the name is split into smaller parts for example:
- name of person
If SubTweeting is causing problems for you, check out: ☆ Internet Safety and Social Network Safety For the Entertainment and On-line Community [article]: http://wp.me/p10Tww-1BJ
More devious methods may be employed such as nicknames, symbols, or even numbers to name a few. however, since this discussion occurs more or less under the nose of the person involved, it must be easily recognized by the group, or if its a one to one communication–the person who the communication is aimed at.
SubTweeting is a sort of social hack of twitter, that might assist in bullying or bad behavior as it is in plain sight of peers (and even parents) for example.
Fortunately, twitter is designed to reduce such behavior, and parents have other ways to make sure everything is okay with their children’s life–such as staying involved in in their child’s life (see staying safe online: ☆ Internet Safety and Social Network Safety For the Entertainment and On-line Community [article]: http://wp.me/p10Tww-1BJ).
Syndicated Press Release
A press release that is sent to an automated app (application/program) or device (possibly a dedicated computer or control device that often includes software—even if in machine language, analog computer, or hard-wired). This automated app or device then sends the press release to more then one media outlet. Often social-media people for example publish material simultaneously to twitter, facebook, and G+; companies may also send press releases to other types of media outlets including websites.
Press kits are generally sent to selected reporters, or made available on an organization website. Press kits brief selected people about the company, products, and services. Press kits may also contain links to historic press releases.
PR—press releases and public relations are often confused as both can issue press or news releases. Public relations may deal with marketing; and public, media, and political debate about issues that effect or are part of what a organization does. Public relations may also deal with attempts at getting peoples attention, favor, or support. Press releases may include public relations; but a press release can cover other things that are considered to be of importance to the organization (for example: historically, reputation, specific issues, product or service updates, requested or required reports, new developments, financial reports, people employed by organization, internal company documentation/news/blogs).
PR (public relations) if often associated with the word propaganda—in that it seeks to influence and yes even manipulate people. Press releases on the other hand may, or may not contain public relations material. Marketing is related to PR in that it focuses on getting people to buy or use the organization’s products. On occasions public relations material may be included in marketing material from advertising, gifts, and down to information on product packaging material. A typical public relations example of maintaining a organization’s reputation might be to state that the product packaging is recyclable (political/environmental concerns) or purchasing the product also helps out the local community (political concerns).
Urepyipyi ♡ うれぴぃぴぃ♡ (means delighted)
Could not find a reference to this word on the internet; although a lot of people like to use it. The person who introduced me to the word later explained its meaning 🙂
via: @mosurarenemama, https://twitter.com/mosurarenemama/status/587740268587192320
VO, VF, & Vostfr
Please note: abbreviations often have more then one meaning (and that includes use in slang, or in text messaging).
French: Movies that have been dubbed
French: movie is original, not dubbed.
However some people going to French movies have mentioned that this is not always true, some movies have been dubbed, but still have the “VO” on the cinema tickets for some reason.
- http://www.urbandictionary.com/define.php?term=vostfr Accessed 2013
- http://en.wikipedia.org/wiki/Dubbing_%28filmmaking%29 Accessed 2013
Wotaku (devoted fan; a part of Global Culture )
Devoted Fan might be a understatement of what the Global Wotaku really is.
“… Everybody wanna be KAWAii, and wotaku in whole world, cheeeeeeeer UP!” ~ this might have an exact meaning for the Global Community, and it also explains why there is a lot of interest by the global community in Japanese Culture, Japanese Sub-Cultures and people of Japan. That is: Japanese Culture is a part of what makes up a lot of peoples Global Culture.
The Japanese people have shown a desire (especially recently) to become part of the world community—but perhaps some Japanese don’t realize that they already are a part of our global culture. Many things about the Japanese Culture is loved, and incorporated into the everyday lives of people. In this definition, Japanese Culture is considered to already be a strong part of what makes up our Global Culture. The Global Culture in turn also spreads Japanese Culture to ever increasing numbers of people. Japan is of interest to the Global Wotaku because part of our lives, and homes have Japanese culture, influences, and things in them.
The word Devoted Fan, might be a understatement of the effect Japan has on the Global Community.
Wotaku defines the part of global culture that is strongly influenced by the Japanese Culture, and incorporated into peoples own global cultures. The word Wotaku might no longer be considered to belong to Japan alone, but to the whole world. It can have more specific meanings then otaku; specifically it is sometimes referred to as next generation of “global” otaku. Global Wotaku also realize that part of their culture is strongly influence by Japan, and such global-cultures will take a great interest in what the Japanese culture, sub-cultures and people do.
Wotaku is sometimes known as the next generation of otaku. It may take the place of the words Devoted Fan in some articles.
Sometimes wotaku is used interchangeably with the word otaku.
Wotaku is also becoming known for the distinction of avoiding the negative meanings that the popular otaku has taken (because otaku is thought to be similar to the words Nerd, Geek, and Trekkie for example).
Wotaku when thought as different from otaku, not only means the next generation of otaku, but it also simply means: devoted fan from the world community. It may also mean that the Japanese Culture is a part of what defines the Global Culture.
Wotaku is probably also a reflection of artists, producers, groups, and possibly many others in Japan deciding that they want to be part of the world-community—and in many cases they are an accepted part of our global-community. This extends to not only music, and videos (produced by people), but to the culture of Japan becoming a normal and accepted part of people’s lives all over this world.
That is also the reason groups like JKT48 (idol/star group)—whose sister group is the Japanese group AKB48—exist, and is popular not only in their own country: Indonesia, but all over the world. When people adopt the culture of Japan, they also adopt the idea that they too are part of this global community, and people from all over the world are interested in what they do, and produce.
This makes Japanese culture a strong part of peoples lives from all over this tiny world, because in some ways Japanese culture has become a strong part of our world culture. In return, Japanese people probably find it easier to meet people from all over the world, because such people understand what our global-culture is (because they—perhaps unknowingly—are part of the source for that very global-culture).
“Yūgen is a Japanese word pertaining to a profound awareness of the universe which evokes feelings that are inexplicably deep and too mysterious for words.”
For me, it might be a star-ship leaving the earth’s blue sky, or the voyager spacecraft coasting on forever, long after the human race has long since disappeared—still sending out our message.
References and Sources that might explain the word
Quotes of Interest
- “I don’t make deadlines I can’t meet .-. That’s just inconsiderate to everyone else.”
- “If you can think of some project you want done: it has been already finished before you even asked. That is the nature of today’s internet community: one good thought and a million creative people take action.”
—End of Page—
Shortened link to article: Words and phrases [article]: http://wp.me/P10Tww-1IF