@dponze has been assisting me with the translations, and I appreciate that as it is often hard to decide how Spanish worlds should be translated to in English; especially when it involves an element of romance or parties.
Also the proper translations hold an element of mystery, and that is a thing that can attract people’s interest.
♬ @dponze – Date Cuenta // “Dont You Notice?”
♬ @dponze – Date Cuenta // “Don’t You Notice？” [song/music]: http://www.reverbnation.com/dponzeofficial/song/10790009-date-cuenta
♬ @dponze – Hagamoslo (Real) // “Lets Make It Happen”
♬ @dponze – Hagamoslo (Real) // “Lets Make It Happen” [song/music]: http://www.reverbnation.com/dponzeofficial/song/17965233-jay-vela-ft-d-ponze-hagamoslo-real
Last edited in Aug 2013
Shortened link to article: ♬ I’m Interested in you [article]: http://wp.me/p10Tww-2l8
—End of Article—
Material below this point may or may not be supported by the article, author, or any of those people or organizations that may be mentioned in the above article.
Any material below this point could be adverts; endorsements; paid to click sites (often they may try to trick you into clicking on them using graphics and/or words, or false comment boxes for example); misleading material; material that is for, or against the above article; or other types of material that is not part of the above article.
In single article view: this article does have an associated “Leave a Reply” and “Enter your comment here…” comment box below this point. You should get used to where this comment box is located before you try to leave a comment for this article.